Show simple item record

dc.contributor.author Kabát, Marián
dc.date.accessioned 2024-06-19T13:30:02Z
dc.date.available 2024-06-19T13:30:02Z
dc.date.issued 2024
dc.identifier.isbn 978-80-8127-415-2
dc.identifier.isbn 978-80-8127-416-9
dc.identifier.uri https://dspace.uniba.sk/xmlui/handle/123456789/205
dc.description.abstract Vysokoškolská učebnica Preklad 101 je určená pre začínajúcich študentov odboru Filológia (so zameraním na prekladateľstvo a tlmočníctvo). Učebnica je rozdelená do troch hlavných celkov. V prvom predstavuje základné translatologické koncepty, s ktorými sa potrebujú adepti prekladu oboznámiť. Čerpá pri tom z východiskových diel slovenskej aj medzinárodnej translatológie. Druhá kapitola je orientovaná na prvé kroky prekladu – čo musia prekladatelia spraviť skôr, ako vôbec začnú písať preklad v textovom editore alebo nástroji CAT. Posledná časť vysvetľuje najzákladnejšie jazykové, prekladateľské a štylistické problémy, s ktorými sa študenti budú stretávať nie len počas štúdia, ale aj v praxi. Učebnica tak poskytuje komplexnejší, no zároveň prehľadný a ľahko čitateľný vstup do sveta prekladu. en_US
dc.description.sponsorship Vydanie publikácie bolo finančne podporené grantom VEGA 1/0113/23 Špecifiká lokalizácie softvérových produktov v jazykovom páre slovenčina – angličtina. en_US
dc.language.iso other en_US
dc.publisher STIMUL, Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta en_US
dc.subject translatology en_US
dc.title Preklad 101 en_US
dc.title.alternative Koľko prekladateľov treba na výmenu žiarovky? en_US
dc.type Book en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account